ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ ERVKN ]
1:14. ನನ್ನ ಪ್ರಿಯನು ನನಗೆ ಏನ್ಗೆದಿಯ ತೋಟಗಳ ಗೋರಂಟೆಯ ಹೂಗೊಂಚಲು.
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ KNV ]
1:14. ಏನ್ಗೆದಿಯ ದ್ರಾಕ್ಷೇ ತೋಟ ಗಳಲ್ಲಿರುವ ಗೋರಂಟೆಯ ಪೂಗೊಂಚಲಿನಂತೆ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯನು ನನಗೆ ಇರುವನು.
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ NET ]
1:14. My beloved is like a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-Gedi.
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ NLT ]
1:14. He is like a bouquet of sweet henna blossoms from the vineyards of En-gedi. Young Man
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ ASV ]
1:14. My beloved is unto me as a cluster of henna-flowers In the vineyards of En-gedi.
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ ESV ]
1:14. My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ KJV ]
1:14. My beloved [is] unto me [as] a cluster of camphire in the vineyards of En-gedi.
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ RSV ]
1:14. My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of Engedi.
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ RV ]
1:14. My beloved is unto me {cf15i as} a cluster of henna-flowers in the vineyards of En-gedi.
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ YLT ]
1:14. A cluster of cypress [is] my beloved to me, In the vineyards of En-Gedi!
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ ERVEN ]
1:14. My lover is like a bunch of henna flowers near the vineyards of En Gedi.
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ WEB ]
1:14. My beloved is to me a cluster of henna blossoms From the vineyards of En Gedi. Lover
ಪರಮ ಗೀತ 1 : 14 [ KJVP ]
1:14. My beloved H1730 [is] unto me [as] a cluster H811 of camphire H3724 in the vineyards H3754 of En- H5872 gedi.

ERVKN KNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP